شیجموتو یاسوهیکو
از: مجید نفیسی
امروز نوهی شیجموتو یاسوهیکو شاعر ژاپنی به من ایمیل زد کهپدربزرگش درگذشته است. من این شاعر شاهد فاجعهی هیروشیما را هجده سال پیش در کنفرانس “پایداری روح انسانی” دیدم. هر دوی ما در فیلمی که کاتجا اسن در بارهی “شعر پایداری” ساخته است ظاهر میشویم. در زیر گزارشی را که من پس از پایان آن کنفرانس نوشتم میخوانید با این امید که پیام صلح این شاعر هایکو پایدار بماند.
۲۵ ژانویه ۲۰۲۴
در روزهای شانزدهم و هفدهم سپتامبر ۲۰۰۶ در نزدیكی شهر گریت بارینگتون، ایالت ماساچوست نشستهایی تحت عنوان “همایش كمانه پذیری روح انسانی” تشكیل شد كه من نیز در كنار دوازده شاعر دیگر در آن شركت داشتم. تركیب “كمانه پذیری” را من در برابر واژه انگلیسی “رزیلینس” ساختهام كه منظور از آن “كمانه كردن و برجهیدن” میباشد، قابلیتی كه در كمان و فنر دیده میشود. برگزاركنندگان این كنفرانس، آلیسن گرانوسی بانی “هنرهای گل آبی” و دوستش شاعر صاحب سرمایه جن وارنر هستند. آنها هدف از این نشستها را گرد آوردن و بهره بردن از تجربهی شاعرانی اعلام كردهاند كه بنابه موقعیت سیاسی خود شاهد تجربههای دردناك همه سوزی، انفجار بمب هستهای، قتل عامهای خونین و تیربارانهای گروهی یا برآمده از كانونهای بحران جهانی بودهاند. كارولین فورشه شاعر و مترجم آمریكایی یكی از الهام دهندگان برگزاری این همایش، نوع شعر این شاعران را “شعر گواه”(poetry of witness) مینامد و در تعریف آن در مقدمهی گلچین بزرگ خود “در برابر فراموشی: شعر گواه در سدهی بیستم” كه در سال ۱۹۹۳ منتشر شد مینویسد كه شعر گواه شعر شاعرانی است كه شخصا و مستقیما شرایط فشار شدید اجتماعی را گذراندهاند: تبعید، سانسور دولتی، سركوب سیاسی، شكنجه، زندان، اشغال نظامی، جنگ و سوءقصد. در گذشته بیشتر شعرهایی كه در گلچین فورشه آمده به سادگی “شعر جنگ” نامیده میشد، اما این نوع شعر كار بسیاری از شاعرانی را كه در شرایط فشار طاقت فرسای سانسور، زندان، تیرباران و تبعید از سوی حكومتهای خود قرار دارند دربر نمیگرفت. بدین دلیل “شعرگواه” نسبت به “شعر جنگ” دایرهی وسیعتری را در برمیگیرد. بدبختانه خانم كارولین فورشه(Carolyn Forche) به دلیل ابتلا به سرطان پستان و آغاز شیمی درمانی نتوانست در این كنفرانس شركت كند.