درویش

در فوت محمود درویش شاعر بزرگ فلسطینی شعر زیبای ناتالی هندل، دیگر شاعر فلسطینی که در سوگ او سروده است را عینآ از سایت رسمی‌ی شاملو برای‌تان نقل می کنیم
.
«شعر،
از تو می‌پرسم که چرا
خيابان‌ها نامی‌ دارند که نمي‌توانم تلفظ كنم؟
آيا فرهنگ لغاتمان، ما را اختراع می‌کنند؟
لهجه‌هايمان از ما نفرت پیدا می‌کنند؟
بايد مکث کنيم و بکوشيم نام‌مان را بگوييم بی‌آنکه غريبی کنيم
شاعران‌مان را ستايش کنيم بی‌آنکه نگران شويم
درويش را،
هر آرزويی را که در اين نام پيدا می‌شود…
شعر تبعيد است.
یک مهمانی برساخته از سنگ‌ها
خطی نازک ميان صدای ما و گلوی آسمان
شعر
،خاطرات ماست لبريز دفترچه‌ا‌ی رنگ و رو رفته،
یک نقاشی محو،
ديوارهايی در حال فروريختن.
بايد فريادهايش را بشناسيم، تا اين‌جا را دريابيم،
برای فريادهايش بايد شعرهايش را،
و برای شعرهايش
آيا ،
بايد اندوه را شناخت؟ »
……………………………………………………………………….ناتالی هندل، شاعر فلسطینی

درباره Habib

متولد سال ۱۳۳۰ رشت استان گیلان- کسب لیسانس از دانشگاه ملی ایران- کوچ به ینگه دنیا سال ۱۳۶۵ و اقامت در کالیفرنیا-چاپ اولین کتاب شعر بنام (الف مثل باران) در سال ۱۳۸۴ در ایران توسط انتشارات شاعر امروز.
این نوشته در شعر دیگران ارسال شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

نظرتان را ابراز کنید